¿P'a qué quieres al conejo?
La música ha sido, siempre, un elemento imprescindible en el cine, incluso cuando éste era mudo: se usaba en los rodajes para inspirar a los actores y, en los cines, había una orquestra para musicar las proyecciones. Un género que ha requerido especialmente la música ha sido la animación que, en sus inicios, se dirigía preferentemente al público infantil, viendo reforzada esta necesidad.
I'm your little senorita
You are my type of guy
Let me straighten your tie
And I shall dance for you La versión española que de niña tatareaba inocentemente, dice: - Oh, ¿dónde está el conejo?
- ¿P'a qué quieres al conejo?
¿No ves que soy más bonita,
Y que soy españolita?
Y, si me haces el amor,
Yo te voy a cuidar,
Y te voy a adorar.
5 Comentarios:
Me pareció muy interesante el blog. Sigue escribiendo, saludes desde Colombia.
Señorita Heidi, esa traducción resulta contradictoria.
Les aseguro que no he inventado nada, esto es lo que decía la canción.
No afirmo lo contrario. Simplemente, ese texto me resulta contradictorio.
Me gusta su foto.
Se casan alfinal no hay de que extrañarse era proposiciones honestas...XD
Publicar un comentario
<< volver